Keine exakte Übersetzung gefunden für نموذج الاعتمادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نموذج الاعتمادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les superviseurs sont invités à adopter des méthodes de gestion fondées sur la consultation.
    ويشجع المشرفون على اعتماد نموذج استشاري في الإدارة.
  • Lorsque la dépendance est très forte, un système de recouvrement intégral des coûts devient indispensable.
    ومع تحول النموذج إلى الاعتماد الشديد على المصادر الخارجة عن الميزانية، يصبح أسلوب استرداد التكلفة الكاملة ضروريا.
  • Il étudiera la possibilité d'adopter un mode de présentation de base pour les accords mondiaux en consultation avec les donateurs.
    وستدرس المفوضية جدوى اعتماد نموذج أساسي للاتفاقات الشاملة بالتشاور مع الجهات المانحة.
  • Cet agrément complémentaire est délivré sous la forme d'un amendement au certificat d'agrément du modèle type initial.
    ويُعطى هذا الاعتماد الإضافي في شكل تعديل لشهادة اعتماد النموذج التصميمي الأصلي.
  • Mme Castillo Flores a lancé un appel en faveur de l'instauration d'un nouveau modèle économique et politique qui mette l'accent sur l'épanouissement collectif et individuel.
    وحثت على اعتماد نموذج اقتصادي وسياسي جديد يركز على الإنجاز الجماعي والفردي.
  • Refuser d'adopter un modèle de développement plus soucieux de l'environnement, serait la meilleure manière de courir au chaos et à la destruction.
    والفشل في اعتماد نموذج إنمائي أكثر تناغما مع البيئة سوف يكون دعوة إلى الفوضى والدمار.
  • D'autres approches, comme l'adoption d'une législation type ou l'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution encourageant les États Membres à se doter d'une législation leur permettant d'exercer une compétence extraterritoriale pourraient également être envisagées.
    ويمكن أيضا النظر في إمكانية اتباع نُهج أخرى، مثل اعتماد تشريع نموذجي، أو اعتماد قرار الجمعية العامة يدعو جميع الدول إلى سن تشريعات تسمح بممارسة الولاية القضائية خارج نطاق التشريع الوطني.
  • Outre un ensemble important d'informations, cette approche exige l'adoption d'un modèle incluant de manière satisfaisante des déterminants des échanges en l'absence de réglementation.
    وبجانب مجموعة واسعة من المعلومات، يستوجب هذا النهج اعتماد نموذج يتضمن محدِّدات للتجارة، على نحو مرض، في سياق غير منظم.
  • Haydée Isabel Castillo a préconisé l'adoption d'une approche holistique qui englobe tous les secteurs de la société et d'un modèle de développement qui tienne compte des diversités.
    وحثت هايدي إيسابيل كاستييو فلوريس على اتباع نهج شامل لإدماج جميع قطاعات المجتمع واعتماد نموذج إنمائي يراعي تنوع الناس.
  • Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
    ويجب أن تشجع الأدوات والعمليات المراد استخدامها في عملية التكرار على تكييف الممارسة النموذجية، لا على اعتمادها كما هي.